WhatsAppTwitterPinterestFacebookGoogle+Share

Li Ching-Yuen or Li Ching-Yun (simplified Chinese: 李清云; traditional Chinese: 李清雲) is reportedly the world’s oldest recorded person in history known for his supposed extreme longevity.

The article “Tortoise-Pigeon-Dog”, from the May 15, 1933 issue of Time reports on his history, and includes Li’s answer to the secret of a long life:

  • Keep a quiet heart
  • Sit like a tortoise
  • Walk sprightly like a pigeon
  • Sleep like a dog

Li Ching-Yuen (reportedly in 1677 – 1933, lived to 256 years old), formerly known as Zhou Liang, later changed his name to Wang Yao Feng, a native of Yangcheng Lake, said to be from the vicinity of Acadian, some said to be closer to Mudu, after a historian Uncle Wang identify and determine it is closer to Sunny Lan bridge, said to operate a noodle shop, he was a minor local celebrity.

He was a vegetarian. He believed that his health and longevity is attributed to three factors: The first, being a long-term vegetarian; the second is achieving inner calm, being cheerful; the third is boiling wolfberry with drinking tea and flowers.

李清云(据传1677年-1933年活到共256岁),原名周亮,后改名叫王尧峰,籍贯阳澄湖,有说是阿卡迪亚附近的人,又有说是木渎附近的,后经一个名叫王伯伯的史学家鉴定,确定其是香溢澜桥附近的,当时经营一家面馆,在当地小有名气。约在清嘉庆二十五年(1820年)前单身一人来到开县陈家场上。传说他在世活了256岁,是清末民初年的中医中药学者,也是世界上著名的长寿老人。

李清云认为自己健康长寿的原因有三:一是长期素食;二是内心保持平静、开朗;三是常年将荷叶、决明子、罗汉果、枸杞等煮水后泡花枝茶饮用。“保持人体三通,血通、尿通、便通”这就是李清云留给后人长寿的秘诀指引。他始终认为保持一个平静安宁的心态和“三通”是长寿所必须的。他的饮食主要以米饭和少量的葡萄酒为主。

茶的养生及药用已载入《神农本草经》、《本草纲目》;《本草纲目》记载决明子具有降血脂、明目的功效;荷叶具有消炎、利尿的功效;罗汉果具有润肠通便、清咽润肺的功效。